“Authentic faith always implies a profound desire to change the world. Here is the question we should ask ourselves: do we also have great visions and dash? Are we also daring? Does our dream fly high?” These were several of the questions Pope Francis asked last week in his homily during Mass for the feast of the Most Holy Name of Jesus. The full text of the homily is available from Zenit.
America Magazine has photographs from the Mass at the Church of the Gesù here.
Do you mean this: “And we pray to Our Lady to be messengers with her Son.”
Give me the concluding sentence in Italian and I will try and translate it for you — I am familiar with two dialects
I hope someone can make a better translation into English of the Pope’s homily in Italian. Compare translation of concluding sentence. Ty